« Paroles empruntées »
« Sûre neuf fois sur dix la fable, sept fois sur dix l’argument d’autorité ; la parole ivre, quant à elle, jaillit journellement en s’accordant au mouvement du ciel » (Tchouang-Tseu, Chapitre 27 : « Paroles prêtées ou fables et fariboles », traduction Jean Lévi).
Tchouang Tseu, Cheminer
« C’est en marchant que se trace un chemin. »
( C’est-à-dire : « Le Tao s’accomplit en se (…)
Wu Yuxiang, le long fleuve
« La longue boxe est semblable aux flots d’un long fleuve ou de la mer, qui se meuvent (…)
Zhang San-Feng, Équilibres
« S’il y a un sommet, il doit y avoir une base
S’il y a un devant, il doit y avoir un arrière (…)